Plus grandes autres villes : Auckland, Christchurch, Manukau
Superficie : 268.680 km2
Habitants : 4.331.600
Densité : 15 hab/km2
Gentilé : Néo-zélandaise, Néo-zélandais
Langues : anglais, maori
Monnaie : dollar néo-zélandais
Fédération crée en 1892
www.allblacks.com
Entrée au Board en 1949
1er match international : 15 janvier 1903 face à l'Australie (victoire 22-3)
Rang mondial : 1er
Le groupe
Avants :
Afoa, Boric, Flynn, B. Franks, O. Franks, Hore, Kaino, Mealamu, McCaw, Read, Thomson, Thorn, Vito, Whitelock, Williams, Woodcock
Arrières :
Cowan, Cruden, Dagg, Donald, Ellis, Gear, Guildford, Jane, Kahui, Nonu, Smith, Toeava, Weepu, Williams
Emblème : la Fougère
Surnom : les All Blacks (en référence à leur tenue toute noire)
Tenue : maillot noir, short noir, bas noirs
Club doyen : Nelson (1870)
Nombre de clubs : 562
Nombre de licenciés : 126.146
Nombre de licenciées : 11.689
482 matches, 362 victoires, 17 nuls et 103 défaites
12527 points inscrits (1651 essais, 1059 transformations, 993 pénalités, 87 drops)
6121 points encaissés
Score moyen : 26-13
Palmarès en compétitions majeures :
Champion du Monde en 1987
Vainqueur des Tri Nations à 10 reprises (1996, 1997, 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010)
Victoire la plus large : 145-17 face au Japon en 1995
Défaite la plus large : 28-7 face à l'Australie en 1999
Joueur le plus capé : Richie McCaw avec 102 matchs
Meilleur marqueur : Daniel Carter avec 1250 points
Meilleur marqueur d'essai : Doug Howlett avec 49 essais
6 participations à la coupe du Monde
43 matches, 37 victoires et 6 défaites
2037 points inscrits (272 essais, 199 transformations, 100 pénalités, 7 drops)
587 points encaissés
Score moyen : 47-14
Parcours
Champion du Monde en 1987
Finaliste en 1995 et 2011
Troisième en 1991 et 2003
Quatrième en 1999
Quart de finaliste en 2007
Records de l'équipe en coupe du Monde
Victoire la plus large : 145-17 face au Japon en 1995
Défaite la plus large : 43-31 face à la France en 1999, et 22-10 face à l'Australie en 2003
Plus grand nombre d'essais inscrits : 21 face au Japon (145-17) en 1995
Plus grand nombre de transformations : 20 face au Japon (145-17) en 1995
Plus grand nombre de pénalités : 6 face à l'Argentine (46-15) et à l'Ecosse (30-3) en 1987, face à l'Afrique du Sud (18-22) en 1999
Plus grand nombre de drops : 2 face à l'Angleterre (45-29) en 1995
Records des joueurs, toutes Coupe du Monde confondues :
Plus grand nombre de matches joués : 17, Sean Fitzpatrick
Plus grand nombre de points marqués : 170, Grant Fox
Plus grand nombre d'essais : 15, Jonah Lomu
Plus grand nombre de transformations : 37, Grant Fox
Plus grand nombre de pénalités : 33, Andrew Mehrtens
Plus grand nombre de drops : 3, Andrew Mehrtens
Records des joueurs, sur un match de Coupe du Monde :
Plus grand nombre de points : 45, Simon Culhane face au Japon (145-17) en 1995
Plus grand nombre d'essais : 6, Mark Ellis face au Japon (145-17) en 1995
Plus grand nombre de transformations : 20, Simon Culhane face au Japon (145-17) en 1995
Plus grand nombre de pénalités : 6, Grant Fox face à l'Argentine (46-15) et à l'Ecosse (30-3) en 1987, Andrew Mehrtens face à l'Afrique du Sud (18-22) en 1999
Plus grand nombre de drops : 1, Grant Fox face à la France (29-9) en 1987, Andrew Mehrtens face à l'Afrique du Sud (12-15), Zinzan Brooke et Andrew Mehrtens face à l'Angleterre (45-29), Andrew Mehrtens face au Pays de Galles (34-9) en 1995, Aaron Mauger face à l'Afrique du Sud (29-9) en 2003, Dan Carter face à la France (37-17) en 2011
France
5 matchs, 3 victoires, 2 défaites
155 points inscrits (19 essais, 12 transformations, 11 pénalités, 2 drop)
102 encaissés 10 essais, 10 transformations, 8 pénalités, 3 drops)
Score moyen : 31-20
Le détail :
20 juin 1987, finale / Nouvelle Zélande – France : 29-9
31 octobre 1999, demi-finale / Nouvelle Zélande – France : 31-43
20 novembre 2003, 3ème place / France – Nouvelle Zélande : 13-40
6 octobre 2007, quarts / Nouvelle Zélande – France : 18-20
24 septembre 2011, poule : Nouvelle Zélande - France : 37-17
Canada
3 matchs, 3 victoires
176 points inscrits (27 essais, 20 transformations, 2 pénalités)
34 encaissés (4 essais, 3 transformations, 3 pénalités)
Score moyen : 59-11
Le détail :
20 octobre 1991, poule / Nouvelle Zélande – Canada : 29-13
17 octobre 2003, poule / Nouvelle Zélande – Canada : 68-6
2 octobre 2011, poule / Nouvelle Zélande - Canada : 79-15
Tonga
3 matchs, 3 victoires
177 points inscrits (24 essais, 21 transformations, 5 pénalités)
26 points encaissés (2 essais, 2 transformations, 4 pénalités)
Score moyen : 59-9
Le détail :
3 octobre 1999, poule / Nouvelle Zélande – Tonga : 45-9
24 octobre 2003, poule / Nouvelle Zélande – Tonga : 91-7
9 septembre 2011, poule / Nouvelle Zélande - Tonga : 41-10
Japon
2 matchs, 2 victoires
228 points inscrits (34 essais, 29 transformations)
24 points encaissés (3 essais, 3 transformations, 1 pénalité)
Score moyen : 114-12
Le détail :
4 juin 1995, poule / Nouvelle Zélande – Japon : 145-17
16 septembre 2011, poule / Nouvelle Zélande - Japon : 85-7
GOD DEFEND NEW ZEALAND
« God Defend New Zealand » est un poème écrit en 1970 par Thomas Bracken, et dont la musique fut composée par John Joseph des Bois en 1976.
En 1940, le Gouvernement en acheta les droits d'auteurs et en fit l'hymne National de la Nouvelle Zélande pour les célébrations du centenaire de cette année.
Une pétition proposée au Parlement en 1976 demandait que « God Defend New Zealand » devienne l'hymne national du pays. Avec l'accord de la Reine Elisabeth II, ce fut chose faite l'année suivante…
L'hymne est chantée d'abord en maori, puis en anglais…
PAROLES EN MAORIS
E Ihowa Atua,
O nga iwi matou ra
Ata whakarongona ;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai ;
Kia tau ta atawhai ;
Manaakitia mai
Aotearoa
PAROLES EN ANGLAIS
God of nations at thy feet.
In the bond of love we meet
Hear our voices, we entreat,
God defend our free land.
Guard Pacific's triple star
From the shafts of strife and war.
Make her praises heard afar,
God defend New Zealand
TRADUCTION
Dieu des nations, à tes pieds
Nous nous rassemblons liés d'amour
Écoute nos voix, nous te prions,
Dieu protège notre pays libre.
Défends l'étoile triple du Pacifique
Des flèches du conflit et de la guerre.
Fais entendre ses louanges partout,
Dieu protège la Nouvelle-Zélande.
KA MATE
L'origine du Ka Mate provient d'une légende Néo-Zélandaise datant de 1820, dont le héros est le chef maori Te Rauparaha.
Poursuivi par une tribu ennemie, il se cachait dans une fosse, mais, certain d'être découvert, se répétait tout bas « je meurs, je meurs ». Quand il se rendit compte que ses ennemis ne l'avaient pas trouvé, Te Rauparaha se mit à crier « Ka Ora, Ka Ora ! je vis, je vis ! L'homme « poilu » qui est allé chercher le soleil l'a fait briller à nouveau ! Le soleil brille ».
En sortant, Te Rauparaha criait « Aupane » (Un pas) à chaque marche gravie vers le retour au soleil et la liberté. Une fois sorti de la fosse, Te Rauparaha aurait dansé son Haka de joie devant les deux chefs, Te Wharerangi et Te Rangikoaea.
PAROLES
Ringa pakia ! Uma tiraha ! Turi whatia !
Hope whai ake ! Waewae takahia kia kino !
Ka mate ! Ka mate ! Ka ora ! Ka ora !
Ka mate ! Ka mate ! Ka ora ! Ka ora !
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei i tiki mai, Whakawhiti te ra
A upane ! ka upane !
A upane ! ka upane !
Whiti te ra ! Hi !
TRADUCTION
Tapez les mains contre les cuisses ! Soufflez ! Pliez les genoux !
Laissez la hanche suivre ! Tapez des pieds aussi fort que vous pouvez !
Je meurs ! je meurs ! je vis ! je vis !
Je meurs ! je meurs ! je vis ! je vis !
Voici l'homme poilu
Qui est allé chercher le soleil
Et l'a fait briller à nouveau !
Un pas ! Un autre pas !
Un pas ! Un autre pas !
Le soleil brille !
KAPA O PANGO
Depuis 2005 et un match face à l'Afrique du sud, les Blacks possèdent un nouvel Haka, composé par Derek Ladelli, spécialement pour les joueurs qui voulaient rendre hommage à leur pays. Il fut dirigé pour la première fois par Tana Umaga, littéralement habité par le chant.
Le KAPA O PANGO ne remplace pas le KA MATE, mais il est utilisé pour des occasions spéciales. Il a cependant crée la polémique, car le dernier geste de la danse simule un égorgement.
PAROLES
Kia whakawhenua au i ahau !
Hi aue, hi ! Ko Aotearoa e ngunguru nei !
Ko Kapa o Pango e ngunguru nei !
Au, au, aue ha !
I ahaha ! Ka tu te ihiihi
Ka tu te wanawana
Ki runga ki te rangi e tu iho nei, Tu iho nei, hi !
Ponga ra !
Kapa o Pango, aue hi !
Ponga ra !
Kapa o Pango, aue hi, ha !
TRADUCTION
Laissez-moi devenir un avec ma terre
C'est notre terre qui gronde
Nous sommes les All Blacks
Il est temps ! C'est mon moment !
Notre règne
Notre suprématie triomphera
Et nous atteindrons le sommet !
La fougère argentée !
All Blacks !
La fougère argentée !
All Blacks !
Sources statistiques : LNR, Scrum, IRB, Wikipédia
Sources iconographiques : Presses Sports, Wikipédia, Own Work